Інше

Три самых популярных вопроса о языковой локализации

Share

Каждая компания, принявшая решение масштабироваться за границей, сталкивается с необходимостью языковой локализации — продукта, сайта, маркетинговых материалов, аудио и видео роликов. Рассмотрим основные вопросы, которые волнуют предпринимателей, владельцев бизнеса и разработчиков IT-продуктов при выходе на иностранные рынки.

Действительно ли нужна языковая локализация или можно обойтись простым переводом?

Прямой перевод текста — это передача смысла из исходника на другом языке. То есть главное условие перевода — именно сохранение первоначально заложенной информации. В то время как языковая локализация — это адаптация текста оригинала с учетом культурных и психологических характеристик аудитории. Жители другой страны поймут ваш перевод на их родной язык, но могут не понять что именно вы хотели донести им, какой смысл закладывали в сообщение.

Это и есть цель языковой локализации — изменить продукт или контент так, чтобы он воспринимался родным в том регионе, где вы будете его распространять. В данном случае допустимы любые глобальные изменения. При локализации IT-продуктов адаптации подвергают дизайн, шрифты, визуалы, цветовую палитру.

ПРОДОВЖЕННЯ ПІСЛЯ РЕКЛАМИ

Сколько стоит языковая локализация?

На этот вопрос вам точно не ответит никто. Пока не ознакомится с нюансами вашего проекта.

Стоимость языковой локализации зависит от множества факторов, важнейшие из которых:

  • Вид услуги: например, локализация сайта, игры, приложения, ПО, видео или аудио ролика, слогана или рекламного буклета.
  • Объем и сложность проекта, его тематика и наличие узкопрофильной терминологии.
  • Языковые пары: популярные или редкие языки, количество задействованных переводчиков, необходимость привлечения носителя языка.
  • Срочность проекта.
  • Формат и состояние исходников.
  • Необходимость дополнительных услуг: например, верстка текста, озвучка, подготовка субтитров и т.д.
  • Технические требования к выполнению проекта.

Только выяснив все перечисленные детали, менеджер сможет составить смету.

Где заказать языковую локализацию?

Языковая локализация — не тривиальная услуга бюро переводов, а сложный многоэтапный процесс. И выполнять его должны квалифицированные специалисты с опытом и достаточными ресурсами. Если вы ранее не сталкивались с поиском подрядчика по языковой локализации, вам пригодятся наши советы.

  • Проанализируйте всю информацию, которую сможете найти о переводческой компании. Изучите отзывы, кейсы, принципы работы и миссию. Так вы сможете понять, насколько подрядчик серьезный и ответственный, какой опыт имеет в похожих нишах или проектах.
  • Уточните у менеджера или другого представителя компании нюансы клиентской поддержки — есть ли сопровождение персональным менеджером, готовы ли быть всегда на связи с вами для решения сложных или срочных вопросов.
  • Процессу непосредственно языковой локализации обычно предшествует этап изучения рынка и вашей целевой аудитории. Поэтому важно, чтобы у потенциального подрядчика был опыт и квалифицированная команда для проведения такого анализа.

Рекомендуем обратить внимание на переводческую компанию MK:translations. Она имеет семилетний опыт переводов и языковой локализации в различных нишах. Подробнее о компании и ее услугах по ссылке — https://mk-translations.ua/localization/

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Скарбик Павло

Закінчив ТНТУ, почав писати про IT у 2015 році. Люблю розповідати про iPhone і Mac, нові медіа, автомобілі, їжу, гаджети розумного будинку і роблю огляди. Головний редактор iTechua.com. Дякую, що читаєте нас. Є питання, пропозиція або щось цікаве? Пишіть на skarbykdj@gmail.com

Опублікував
Скарбик Павло
  • Останні записи

    Як зарядити телефон без електрики: 12 простих способів

    Тотальне вторгнення Російської Федерації та регулярні обстріли наших сіл і міст ворожими безпілотниками та ракетами…

    08.05.2024

    Е-кабінет для військовозобов’язаних запустять у червні: які дані у ньому будуть

    В Україні електронний кабінет військовозобов'язаного планують запустити на початку червня 2024 року. Про це повідомила заступниця голови Міноборони Катерина…

    08.05.2024

    Які смартфони Motorola мають отримати Android 15

    15 версія Android ще не вийшла, але автори порталу Gizmochina вже підрахували, які пристрої Motorola…

    08.05.2024

    Apple запатентувала конструкцію шарніру для складаного iPhone

    Ще у жовтні 2023 року Apple подала заявку на патент, який описує конструкцію шарніру для…

    08.05.2024

    iPod Nano з’явився в рекламі Apple, присвяченій ще тоншому iPad Pro

    Новий iPad Pro змістив iPod nano з позиції найтоншого пристрою в історії компанії Apple, і…

    08.05.2024

    Головна функція Galaxy 2024 раптово з’явилася на iPhone

    Компанія Google впровадила у свій iOS-додаток опцію швидкого пошуку інформації після того, як її презентували…

    08.05.2024